大海にむかひて一人七八日 泣きなむとすと家を出でにき Alone facing the ocean for seven-eight days, I wished to weep and departed from home. 東海の小島の磯の白砂に われ泣きぬれて蟹とたはむる On the white sandy shore of a small island, far in the Eastern Sea, weary of weeping, I play with crabs. 大といふ字を百あまり砂に書き 死ぬことをやめて帰り来れり After writing the word “great” more than one hundred times on the sand, I forsook the thought of dying and returned home. |